Bûy-ı gül taktîr olunmuş nâzın işlenmiş ucu Biri olmuş hoy birisi dest-mâl olmuş sana Yukarıda beytin diliçi çevirisi hangi seçenekte doğru yapılmıştır?
Gülün kokusu damıtılmış, nazın ucu işlenmiş; biri sana ter, birisi de mendil olmuş.
Gülün kokusu beğenilmiş, nazın ucu işlenmiş; biri sana ter, birisi de mendil olmuş.
Gülün kokusu damıtılmış, nazın ucu işlenmiş; biri sana iyi huy, birisi de mendil olmuş.
Gülün boyu beğenilmiş, nazın ucu işlenmiş; biri sana ter, birisi de sarık olmuş.
Gülün kokusu damıtılmış, nazın ucu işlenmiş; biri sana huy, birisi de sermaye olmuş.